Translating native-level dialects and accents are often the most challenging aspects of translation services for business. These are the challenges less experienced and unreliable translators tend to shirk. For better understanding, let’s say, we know Spanish is being spoken in various parts of South America, but the people there have their own dialects and accents. Therefore, translating the content into the standard Spanish language won’t impress your prospective clients.
Nelson Mandela famously said “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” So, this suggests the importance of hiring a translator who has not only the knowledge of the target language but also the target audience, because the ultimate objective of business translation services is to convert leads. And, this only happens, when your potential clients feel connected to your